Désalpe

un adieu à la neige

création 2011

20.07.2019 - 03.08.2019 | TO - Théâtre de l'Orangerie, Genève (CH)

Spectacle musical relevant de la poésie sonore, farce noire aussi par son ironie glaçante, « Désalpe » raconte la détresse de celles et ceux – hôteliers, commerçants d’articles de sport, moniteurs de ski, - qui après longtemps vécu de « l’or blanc » voient aujourd’hui la disparition de la neige entraîner la fin de leur commerce, et du socle même de leur existence. Ils avaient certes vu les signes précurseurs de ce phénomène au fil des ans, mais, confiants dans la puissance de leurs canons (à neige), et aveuglés par leurs longtemps juteux bénéfices, ils ne l’ont, comme on dit, pas vu venir. Maintenant descendus dans la plaine (« en haut, c’est foutu »), ils disent tout haut ce paradis perdu, espérant obtenir l’aide des urbains reconnaissants.

Trois comédiennes et quatre musiciens, corps des plaines et cors des Alpes (quel autre instrument aurait pu chanter cela ?), incarnent ce monde englouti - dans la fiction du théâtre tout au moins, et plutôt mal en point dans la réalité.

texte & supervision artistique Antoine Jaccoud
avec Françoise Boillat, Johanne Kneubühler, Isabelle Meyer
et le quatuor Dacor Daniel Brunner, Valentin Faivre, Jacques Henry, Jacky Meyer
costumes
Isa Boucharlat
lumière
Dominique Dardant
son Fabian Schild
bande annonce Matthieu Moerlen | Monsieur Jadis
administration Cristina Martinoni | rue#917
diffusion Aurélie de Morsier | Les écuries

soutiens la Loterie Romande, la Fondation culturelle de la Banque Neuchâteloise, la Ville de la Chaux-de-Fonds, Ernst Göhner Stiftung soutiens à la reprise et à la tournée Etat de Vaud, Ville de Lausanne, Corodis

TO - Théâtre de l'Orangerie - Genève (CH) | 20 juillet - 3 août 2019
Lac des Brenêts - Les Brenêts (CH) | 29 septembre 2018
Freihandelszone - Cologne (DE) | 21 - 23 novembre 2013
Arsenic - Lausanne (CH) | 10 - 13 janvier 2013
Schlachthaus-Bern (CH) | 16 - 18 novembre 2012
Les Halles-Sierre (CH) | 10 - 12 février 2012
ABC - Temple Allemand, La Chaux-de-Fonds (CH) | 17 - 26 juin 2011

D’abord il n’a plus neigé à Noël.
Mais au moins il neigeait à Pâques.

Ensuite il a neigé à Noël
Mais il n’a plus neigé à Pâques.

Ensuite il n’a plus neigé à Noël
Et plus neigé à Pâques non plus.

Ou s’il neigeait, c’était des flocons gros comme des puces.
Ou s’il neigeait, c’était des flocons plus petits que des moucherons.

Et puis ensuite, il n’a plus jamais neigé.

(Désalpe, extrait)

plus d'extraits

Nous sommes ceux de l’Alpe.
Ceux d’en haut.
Vous vous rappelez ?

Ceux des hôtels.
Ceux des cours de ski.
Ceux qui vous donnaient l’assiette
Ceux qui vous donnaient l’arbalète.

Ceux qui vous accueillaient
Qui vous servaient à manger
Qui vous servaient l’apéro
Qui vous louaient le chalet.

On était aux petits soins pour vous.

Vous vous rappelez ?

L’hôtel Mont-Collon
Les cours de godille
La semaine en demie-pension

Vous vous rappelez ?

Les chaussures de location
La crème solaire
Les gants froids le matin

Vous vous rappelez ?

Le gore-tex
Les virages parallèles
L’assiette skieur
La fondue
Et le schnapps.

Vous vous rappelez ?

Le chalet « Haute Cime »
Le sauna au sous-sol
La bonbonne de gaz
La vue sur la plaine
La mer de brouillard

Vous vous rappelez ?

Zersch het’s er Wiehnacht ke Schnee me gha.
Aber wenigschtens het’s er Oschtere no gschneit.
Nächär het’s er Wiehnacht gschneit,
aber er Oschtere nüm.
Nächär hets er Wiehnacht o nüm gschneit
u a dr Oschtere o nüm.

Oder de, we’s het gschneit,
sy die grosse Flocke öppe so gross gsi wie Lüüs,
u die chlyne si no chlyner gsi aus di chlynschte Müggeli.
U nächär het’s haut grad gar nüm gschneit.

mehr lesen..

 

Mir sy die vo de Bärge.
Die vo dobe, vom Oberland.

Möget dr nech nüm bsinne?

Die vo de Hotel.
Die vo de Schikürs.
Die, wo nech ds Täuerli hei gäh.
Die, wo nech dr Bügu hei häre gha.

Die, wo zuenech gluegt hei.
Wo nech em Tisch bedient hei.
Wo nech dr Apero serviert hei.
Die, wo nech ds Chalet vrmietet hei.
Mir si die, wo nech
jede Wunsch hei vo de Ouge abgläse.

Möget dr nech nüm bsinne?

Ds Hotel Mont Collon.
Da Kurs ir Schischueu, für chönnä ds wädle.
Di Wuche Haubpension.

Möget dr nech nüm bsinne?

Di gmietete Schischue.
D Sunnecreme.
Di chaute Händsche em Morge.

Möget dr nech nüm bsinne?

D Gore-Tex-Jagge.
Ds Carve
Dr Schportlertäuer
Ds Fondue
Dr Kirsch

Möget dr nech nüm bsinne?

Ds Chalet « Schneegipfu“
D Souna im Chäuer
D Gasfläsche
D Ussicht
Ds Näbumeer

Möget dr nech nüm bsinne?